等大家從圖書館裏走出來,決定來個午餐休息的時候,查莉感覺腦袋裏沉甸甸的全是知識。

“等一下!我們需要走慢點!”查莉平舉雙臂,歪歪扭扭地走下門口的階梯,彷彿是什麼走鋼絲的雜技演員。

“我腦袋裏有好多好多新知識,我可不能把它撒出來。”她自言自語。

一行人走下圖書館的石階,今日陽光明媚,天朗氣清,還能聽到小鳥的鳴叫聲。

這所社區圖書館的背面緊挨着公園,查莉和朋友們經常在這裏玩飛天蹺蹺板,其實就是普通的蹺蹺板,但雙方都用力跳以至於像飛起來那樣。

“我們平時很喜歡來這裏玩。”查莉揹着包倒着小跑,享受着陽光穿過樹葉的縫隙灑在臉上的感覺。

“我知道,我經常看到你們在這裏玩。”瑞德的答案讓查莉很驚訝。

“經常?可是我一次都沒看到過你,你爲什麼不喊我?”

“因爲我一般都坐在那裏。”瑞德指了指公園大樹下的那個角落。

有一羣人在那裏圍觀下棋,其中好幾個都是看上去是華人的老大爺。

“你喜歡看人下棋?這有什麼好看的?”查莉不理解。

“不,我就是那個下棋的人。”瑞德聳聳肩,“有的人專門會等我來對弈,有的人看了我來了就不想玩了,說和我玩沒意思。”

查莉觀察了一下瑞德的表情,絲毫沒有對別人不想帶他玩的傷心,只有對自己下棋水平的欣賞與得意。

正好有兩個老大爺注意到了瑞德,衝着他招手,喊他去玩。

這下那一堆人都往這裏看過來了,顯然這位神童是他們的老熟人。

“今天不玩了,今天和朋友們一起。”瑞德也揮揮手解釋。

查莉一個人也不認識,不妨礙她也笑得很燦爛地跟着打招呼。

“你認識?”金柏利走在前面,沒聽到剛纔兩個人的對話,還以爲那羣人裏有查莉家裏認識的人。

“不認識呀。”查莉獨自開朗。

幾個人在草地上丟下書包,麥肯娜從包裏展開她帶來的野餐布,然後又把她媽媽準備的午餐盒拿出來。

“好爽!”查莉看着空曠的草地,一種衝動從心頭湧起,讓她忍不住做了一個側手翻。

“呼!”她甩了甩頭髮,“我來給你們表演一個更酷的。”

“Go查莉Go!”金柏利立刻開始起鬨,麥肯娜也開始拍手。

瑞德悄悄觀察了一下伊森的反應,他最近好像很喜歡裝深沉,明明也被查莉感染到了,還硬要裝作覺得查莉很幼稚。

決定不管他了,瑞德也喊了幾句加油,只是音量遠遠不敵二位女生。

查莉先小步往後倒退了一段距離,然後突然小跑加速。

一個,兩個,三個!查莉像有使不完的勁一樣連翻了三個跟頭,穩穩落在了地上。

後面兩個跟頭她的手甚至沒有碰到地面!

“Hooooo!”大家都鼓起掌來,查莉像戲劇謝幕一樣深深地鞠了一躬,一屁股坐回野餐墊上。

“這就是我媽媽推崇的,運動與學習相結合。”她扇了扇風,感覺還有點熱了,看到餐盒裏有藍莓。

“給我來點藍莓,我手髒,啊——”查莉使喚金柏利,指指張大的嘴巴。

金柏利熟門熟路地把藍莓拋到空中,查莉一個探身就穩穩地接住。

“哦耶!”三個女生歡呼。

“停,你們這樣太危險了!”瑞德緊急叫停金柏利的下一次投餵,“這樣很容易嗆到氣管的,你想嗆到嗎?你會呼吸不上來的。”

“不想。”查莉立刻老實地搖了搖頭。

看來投餵遊戲是幹不成了,大家又聊起明天去別人家上門做氣球的事情。

“她們都有固定想要的款式,又沒什麼難度。”在瑞德這裏這些都不是事。

“那什麼對你是有難度的?”麥肯娜覺得天才的世界真是太奇妙了,好像沒有什麼是他做不到的。

“嗯……體育課吧。”瑞德沉思了一下,“雖然我能快速計算出最佳的動作和軌道,但是出於某種原因,排球總是不停地砸我腦袋。”

“是你自己砸的,還是別人砸的你?”查莉無心問出了最扎心的問題。

“現在我聽上去更悲慘了,多謝了,查莉。”瑞德禮貌地微笑,查莉尷尬地咧咧嘴。

“這樣聽下來,你們的復仇名單真是要不停地,不停地增加了,還看得到盡頭嗎?”一直在安靜聽大家聊天的伊森忍不住火上澆油。

“嘿!我還沒因爲你耍我的事情找你算賬呢。”查莉立刻把矛頭對準伊森,“還有,你在喫的是我的零食,現在我不想給你喫了,你給我吐出來。”

“好啊,如你所願。”伊森一臉無所謂地就要往查莉手上嘔吐,嫌棄得查莉手腳並用地往後挪動好幾步。

其餘幾個人都大笑起來,最後連查莉和伊森都跟着笑了。

“算了算了,你自己留着吧。”她故作大度地擺擺手。

爲了緩解尷尬,查莉決定給大家看個好玩的。

她把一個空了的餐盒蓋上蓋子,盤腿坐在地上,輕輕試了一下敲擊頂部和側面的聲音,滿意地發現效果不一樣。

加上拍手就是三種音色了,四捨五入能當鼓用!

所有人都被查莉的動作吸引了注意力,只有瑞德還不清楚她想要幹什麼。

“現在給大家帶來的是查莉·海斯汀的最新大作,扭扭氣球心情【沒有伴奏,只有餐盒代替鼓號隊版】的第一次現場表演。”查莉用蹩腳的電臺播報語氣宣佈要給大家聽聽她寫的新歌。

“來點鼓聲!”金柏利也拿了一個盒子當鼓,噼裏啪啦地給她炒熱氣氛。

瑞德覺得這一切都有趣極了,只可惜性格使然,他做不到像金柏利和麥肯娜那樣隨時隨地歡呼雀躍,但他的興奮半點不少。

查莉便高興地給大家展示了她這兩天在做的這首新歌,儘管現在只有一個餐盒做的鼓來伴奏,這也絲毫不影響她的發揮。

“……What and who?

做些什麼,成爲誰?

It's up to you!

全部取決於你!

Create your world

創造你的世界

Just be true.

只要忠於你的內心”

查莉從第一段開始唱下去,這裏只有四個聽衆和一個食用級別的簡易樂器,但她的嗓音清澈又透亮,感染力足夠讓任何地方都成爲舞臺。

“接下來這一段是有和聲互動的,需要你們的幫助。”瑞德正聽得投入呢,查莉突然停了下來解釋。

“就像在喊口號一樣,我說“Pump it,你們就一起喊Twist it!然後我說Squeeze it,你們就緊跟着大喊Pop it!情緒是要越堆越高的,我們來試一遍。”

怎麼聽着聽着還有互動環節!瑞德一下就緊張起來。

要知道唱歌可不在他的天賦點上,不過聽上去只需要喊一喊口號就行了。

好在伊森是個喜歡音樂的人,金柏利和麥肯娜的聲音也很響亮,瑞德立刻就決定渾水摸魚。

查莉先起了個頭,大家完成得非常不錯,完全就像她計劃的那樣。

“然後第二句是Hey You!你們就跟着我一起喊You!然後我說And Me!”

“我們就跟上。”金柏利搶答。

“對對,然後下面兩句就是大家一起喊出來,緊接着就是橋的唱段。”查莉又重新開始表演,這次大家配合得更好了。

瑞德其實很少聽音樂,更不用說唱歌了,但是他現在有了一種全新的體驗。

成爲某種美好事物的一部分,這種感覺可真好。

等到唱到結尾,大家都鼓起掌來,就連一直在裝酷的伊森也不例外,瑞德感到非常的驚訝。

“這簡直太棒了,這是你這幾天就寫出來的?”他一邊鼓掌一邊問。

“準確的說,是我那天晚上寫出來的,不過這兩天有一點修改。”查莉覺得這是一件很平常的小事,就像金柏利喜歡賺錢,麥肯娜喜歡寫故事一樣。

“你以前有專門學過嗎?”瑞德真的覺得查莉有太多隱藏的本領了,就像他才知道朋友翻跟頭這麼厲害一樣。

“我有一個電吉他老師,他的妻子是一位製作人,她叫琳恩,也是我的好朋友,特別特別酷。

下課後我們會一起玩她的設備,不過也只是隨便玩玩的,就像寫日記一樣,怎麼了?”查莉問。

“就是覺得你能輕鬆地寫出這些歌詞和旋律也太不可思議了。”瑞德還是第一次知道查莉還有這種能力,她好像對此很不以爲然的樣子。

“因爲有時候,當我產生一些強烈的情感時,特定的旋律和歌詞會自動浮現在我的腦海裏,我甚至還能感受到一些氣味和顏色,比如Do是深藍色的,Re是土黃色,Mi是淺綠色。”查莉真沒覺得這有什麼大不了的,都是亂想的罷了。

“不,查莉很厲害,但是她總是覺得沒什麼大不了的。”麥肯娜反駁,“她的耳朵特別靈,能聽到非常細微的聲音,還能分辨出每個人的腳步聲,甚至還能從腳步聲中聽出一個人的心情,她每一次都是正確的!”

“還有,在大家一起聽歌的時候,我們通常聽到的都是一個整體。”伊森補充,“查莉的耳朵能把所有音軌完全區分開,甚至還能聽出遠近的位置。”

他是個誰都看不上的高傲孩子,但在一起玩樂隊的時候,他總是很佩服查莉的能力。

“因爲混響是立體的,你當然能聽得出方位,薄厚和亮度!”查莉感覺大家都在小題大做,“朋友們,這些都是小把戲,我確信這裏面肯定有什麼科學道理在,對吧,斯賓塞?”

“事實上,這樣的症狀是有對應的學名的。”瑞德還在消化朋友們講的這些不可思議的事情。

雖然他最清楚天才的過人之處了,但他還是被查莉震驚到了。

“因爲我媽媽的病情,我閱讀了很多相關的書籍,我想,出現在你身上的症狀叫做聯覺症。”瑞德給大家科普。

“這是一種……精神病嗎?”查莉突然變得小心翼翼的。

“不,當然不是的。”瑞德覺得查莉一秒變臉的表情太搞笑了,他認爲自己有必要解釋清楚。

“Synesthesia(聯覺症)裏的‘Syn’代表同步性,aisthesis代表感官,這只是一類人的特點,並非疾病。通常情況下,有聯覺症的人會由一種感官的刺激自然而然地聯繫到另外一種或多種感官,你這種就屬於多種感官的聯覺。

有聯覺症的人往往也對周圍的聲音,氣味,觸覺等感官也更加的敏感,因爲他們的大腦就像一臺精密的接收器,不停地收集着來自各方各面的信息。

全世界有4%的人都會有類似的症狀,很多人最後都會從事和藝術相關的職業。這或許就是爲什麼你這麼擅長表達和描述身邊的一些事物。因爲你在用各種各樣的感官去接觸和理解這個世界,然後你又把它匯聚,放大,通過你的創造再重新傳遞給我們,這樣我們也能感受到你感受到的世界了。

當然,你纔不用被一個小小的名詞定義住,我想說的是,這樣的現象一點也不奇怪,你只是很特別而已。”

查莉難得安靜地聽着,她的鼻子感覺酸酸的,好像有一點點想哭的感覺。

查莉也解釋不清楚,到底爲什麼有時候數字會有顏色,特定的聲音和光線會讓她坐立難安。爲什麼畫面能流出旋律,音樂也能反過來展現畫面,或者飄出氣味。

她聽到的只有大人們不以爲然的安撫:這些都不是真的,平時少看一些稀奇古怪的東西。不要總去想它,這種現象每個人都有,你只是在誇大其詞……

可是這些現象都是條件反射出現的,她怎麼能剋制不去想呢?

查莉曾經還從同齡人那裏聽過更糟糕的評價,當她描述自己的感覺時,有孩子認爲她瘋瘋癲癲的,或者說她只是個滿口胡言,缺乏大人關注的煩人精。

漸漸地,查莉也不和別人提起這方面的事情了,只有她的朋友們會堅持認爲這樣很酷。

只是大家都不清楚這到底是什麼情況,從來沒有人聽說過一種感覺還能莫名地引起其它好幾種感覺。

直到今天,那些無法用文字描述的感覺終於有了答案,原來這不是爲了尋求關注而產生的臆想,或者看多了亂七八糟的東西而變得很古怪。

斯賓塞說了,世界上有4%的人都有類似的體驗,她並不奇怪,她只是很特別。

這位跨越車道的朋友有187的智商呢,查莉絕對相信他的解釋,況且她本來就很特別。

溫馨提示:方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節列表下一章 加入書籤